Ciekawa sprawa zawisła przed - już unijnym - Trybunałem Sprawiedliwości w Luksemburgu (C-34/10). Sprawa dotyczy interpretacji dyrektywy nr 98/44/EC o ochronie prawnej wynalazków biotechnologicznych. Niemiecki sąd najwyższy (Bundesgerichtshof) zadał następujące pytania dot. dyrektywy w zakresie wykładni terminu "embrion ludzki" i kwestii powiązanych:
What is meant by the term 'human embryos' in Article 6(2)(c) of Directive 98/44/EC?
(a) Does it include all stages of the development of human life, beginning with the fertilisation of the ovum, or must further requirements, such as the attainment of a certain stage of development, be satisfied?
(b) Are the following organisms also included:
(1) unfertilised human ova into which a cell nucleus from a mature human cell has been transplanted;
(2) unfertilised human ova whose division and further development have been stimulated by parthenogenesis?
(c) Are stem cells obtained from human embryos at the blastocyst stage also included?
What is meant by the expression 'uses of human embryos for industrial or commercial purposes'? Does it include any commercial exploitation within the meaning of Article 6(1) of the Directive, especially use for the purposes of scientific research?
Is technical teaching to be considered unpatentable pursuant to Article 6(2)(c) of the Directive even if the use of human embryos does not form part of the technical teaching claimed with the patent, but is a necessary precondition for the application of that teaching,
(a) because the patent concerns a product whose production necessitates the prior destruction of human embryos,
(b) or because the patent concerns a process for which such a product is needed as base material?
środa, 7 kwietnia 2010
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz